‘Good’ yang ‘sakti’

“One of these days I’ll get good and mad and give that jealous vinegar jar a good and proper beating and teach her who is master!”

Kalimat ini membawa saya bertemu dengan beberapa ‘good’ yang maknanya jauh berbeda dari makna ‘good’ yang biasa saya kenal.  Dalam novel atau buku-buku terdahulu yang telah saya terjemahkan, saya belum pernah bertemu dengan idiom ini. Alhasil, saya pun berburu berbagai macam ‘good’ ini dan sempat juga diskusi dengan adik saya.

Kata adik saya, ‘good’ ini memang ‘sakti’ sekali dan sering bikin ‘problem’ serta berpotensi membuat bingung (khususnya saya) yang kalau tidak hati-hati bisa ‘terpeleset’. Saya hampir saja terpeleset, beruntung segera dapat pegangan sehingga tak sampai terpeleset beneran. 😀

Beberapa contoh ‘kata sakti’ ini yang setelah bergabung dengan kata lainnya mempunyai makna yang jauh berbeda.

“good and …” = very

good and mad = very angry

good and proper = completely

for good = forever

all well and good = If something is all very well, it is quite useful or good in some situations but not excellent and not useful or good in every situation

the great and the good = important people

good day, good morning, good night….

 

Bermain dengan kata-kata memang mengasyikkan. 😀