Malam itu saya sedang asyik di depan laptop, fokus dan konsentrasi tinggi, karena harus menerjemahkan sebuah puisi klasik yang merupakan bagian dari novel yang sedang saya terjemahkan. Puisi klasik karya John Donne ini betul-betul memeras pikiran. Dan puisinya bukan hanya satu, tapi ada beberapa puisi klasik. Masalahnya saya sama sekali tidak "nyastra", tidak punya jiwa sastrawan, kurang puitis. Ketika tiba-tiba anak saya berteriak dari depan komputernya, menanyakan sesuatu. "Bu, apa bahasa Inggrisnya 'sadis'?" Saya...
Hari Minggu kemarin ini, saya kedatangan seorang kenalan yang hendak menerjemahkan sebuah surat penawaran. Saat itu saya sedang bersih-bersih di rumah, maklum hari Minggu, hari dimana saya bisa puas bersih-bersih. Datangnya sudah siang dan surat itu harus selesai sore itu. Kenapa sih yang datang menerjemahkan pada saya semuanya minta selesai cepat-cepat?? Saya membaca surat tersebut dan mencoba menganalisanya, ternyata sebuah surat penawaran tentang Pest Control yang ditujukan kepada owner sebuah villa di Ubud...
Kejadian ini sebenarnya sudah cukup lama, hampir setahun yang lalu. Hari itu saya kedatangan 3 orang mahasiswa sebuah perguruan tinggi swasta, yang bisa saya kenali dari jaket kampus yang dikenakannya. Niat mereka adalah untuk menerjemahkan teks. Mereka menyerahkan 4 lembar kertas ukuran A4, fotokopian yang agak lecek dan tulisannya tidak jelas alias kabur. Dengan font size yang kecil, saya perkirakan size 9 point, spasi rapat alias jarak ketikannya 1 spasi. Setelah mengamati teks tersebut, yang ternyata adalah...
Sore itu saya baru saja pulang kantor dan hendak mandi ketika suami memanggil saya dan mengatakan ada seseorang yang mencari saya. Ternyata tetangga sebelah yang bekerja di Kantor Kehakiman. Kedatangannya sore itu menemui saya karena hendak menerjemahkan sesuatu. Saat itu kira-kira pukul 18.00. Tadinya saya kira dia akan memberikan saya data yang akan diterjemahkan berupa print out karena saya lihat dia memegang kertas. Ternyata saya salah, karena kertas itu hanyalah pembungkus dari sebuah benda. "Ohh...flashdisk...
Percakapan di suatu warung makan: A. Selamat siang, bagaimana rasa menu baru kami ? B. Rasanya menjengkelkan Seringkali berkomunikasi dalam bahasa Indonesia "menghasilkan" percakapan yang menarik kalau tidak boleh kita katakan aneh. Seperti kata "rasa" tadi.Kutipan entri rasa dari Kamus Sabda : Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia: ra·sa n 1 tanggapan indra thd rangsangan saraf, spt manis, pahit, masam thd indra pengecap, atau panas, dingin, nyeri thd indra perasa); 2 apa yg dialami oleh badan: -- pedih dan nyeri...