tersesat di rimba raya terjemahan dan bahasa
Malam itu saya sedang asyik di depan laptop, fokus dan konsentrasi tinggi, karena harus menerjemahkan sebuah puisi klasik yang merupakan bagian dari novel yang sedang saya terjemahkan. Puisi klasik karya John Donne ini betul-betul memeras pikiran. Dan puisinya bukan hanya satu, tapi ada beberapa puisi klasik. Masalahnya saya sama sekali tidak "nyastra", tidak punya jiwa sastrawan, kurang puitis. Ketika tiba-tiba anak saya berteriak dari depan komputernya, menanyakan sesuatu. "Bu, apa bahasa Inggrisnya 'sadis'?" Saya...