tersesat di rimba raya terjemahan dan bahasa
Hari Minggu kemarin ini, saya kedatangan seorang kenalan yang hendak menerjemahkan sebuah surat penawaran. Saat itu saya sedang bersih-bersih di rumah, maklum hari Minggu, hari dimana saya bisa puas bersih-bersih. Datangnya sudah siang dan surat itu harus selesai sore itu. Kenapa sih yang datang menerjemahkan pada saya semuanya minta selesai cepat-cepat?? Saya membaca surat tersebut dan mencoba menganalisanya, ternyata sebuah surat penawaran tentang Pest Control yang ditujukan kepada owner sebuah villa di Ubud...
Seminar Penerjemahan yang berskala nasional dalam rangka Bahtera Goes to Bali 2010, hari ini Sabtu, 9 Oktober 2010 telah dilaksanakan. Acara yang bertempat di Kampus Universitas Warmadewa dibuka langsung oleh Rektor Unwar Bapak Prof. Dr. I Made Sukarsa, SE, MS, berlangsung sukses sesuai dengan yang diharapkan. Sesi pertama dimulai oleh ibu Marie E. Sundah yang membawakan acara "Kiat Menjadi Penerjemah Buku". Kemudian dilanjutkan oleh bapak Eddie Notowidigdo dengan pokok materi "Kiat Menjadi Penerjemah Sukses Mengjangkau...
Kejadian ini sebenarnya sudah cukup lama, hampir setahun yang lalu. Hari itu saya kedatangan 3 orang mahasiswa sebuah perguruan tinggi swasta, yang bisa saya kenali dari jaket kampus yang dikenakannya. Niat mereka adalah untuk menerjemahkan teks. Mereka menyerahkan 4 lembar kertas ukuran A4, fotokopian yang agak lecek dan tulisannya tidak jelas alias kabur. Dengan font size yang kecil, saya perkirakan size 9 point, spasi rapat alias jarak ketikannya 1 spasi. Setelah mengamati teks tersebut, yang ternyata adalah...